Адамс Генри
читайте также:
Говорят про нас: такая-то собака добра, такая-то - зла. Нет. Зол или добр, храбр или труслив, доверчив или скрытен бывает только человек...
Александр Куприн   
«Сапсан»
читайте также:
По дороге, параллельно рельсам, катит закрытый грузовик с красным фонарем и квадратными окошечками спереди. "Похоже на цирковой фургон; не удивлюсь, если его ведет клоун"...
Бий Корина   
«Рассказы в духе барокко»
читайте также:
В этих сонных городках Канзаса человеческая жизнь часто ни с того ни с сего становится тяжелой и безотрадной. Почему так получается, никто не знает...
Андерсон Шервуд   
«Повесть о человеке»
        Адамс Генри Биография
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Биография:
Генри Брукс Адамс (Henry Adams) (1838 год - 1918 год) - американский писатель, историк.

16 февраля 1838 года родился мальчик,он приходился правнуком президенту США Джону Адамсу и внуком президенту Джону Квинси Адамсу. Отец Генри, Чарльз Фрэнсис Адамс был министром в Англии во время Гражданской войны. Генри работал секретарем у своего отца, которого несколькими днями позже окрестил его собственный дядя, священник Первой церкви - этой цитадели бостонского унитаризма, - дав имя Генри Брукс Адамс.
Родись этот мальчик под сенью Иерусалимского храма, где дядя-первосвященник, совершив обрезание, нарек бы его Израилем Коганом, судьба вряд ли наложила бы на него более четкое тавро и убрала с его пути больше преград в скачках на призовые места, уготованных грядущим веком. Однако и рядовой путешественник по жизни, не вступающий на ее ристалища, тоже не прочь получить, так сказать, проездной билет, гарантирующий безопасность, предоставляемую давно обкатанными средствами передвижения. Пользоваться подобными гарантиями порою скучно, зато удобно, и тот, кому они нужны, ощущает необходимость в них беспрестанно. Гарантии, которыми располагал Генри Б.Адамс, ста годами ранее обеспечили бы успех в жизни любому молодому человеку, и, хотя в 1838 году их ценность по сравнению с 1738 годом несколько снизилась, сам факт, что начало этой карьеры двадцатого века было связано с созвездием имен и названий, уводивших во времена колоний, в допотопные времена - Первая церковь, бостонский Стейт-хаус, Бикон-хилл, Джон Хэнкок и Джон Адамс, Маунт-Вернон-стрит и Куинси, сгрудившихся у колыбели с десятью фунтами слепой младенческой плоти, - был настолько необычным, что даже много лет спустя, когда младенец вырос и уже знал, чем все разрешилось, это удивительное стечение обстоятельств дало ему предмет для весьма любопытных размышлений. Что могло выйти из ребенка, который с детства впитывал дух семнадцатого и восемнадцатого веков, но, обретя сознание, оказался перед необходимостью вести игру картами двадцатого? А если бы спросили его заранее - захотел бы он вести ее теми картами, какие послала ему судьба, догадываясь, что примет участие в игре, в которой ни он, ни кто другой не знает и не знал от века ни правил, ни степени риска, ни ставок? Его не спросили, и он ни за что не отвечал. Но даже посвяти его родители в свои намерения, он, несомненно, попросил бы их ничего не менять. Он был бы потрясен тем, как ему повезло. Вряд ли существовало еще хоть одно дитя из родившихся в том же, 1838 году, которому сдали больше козырей. А была ли жизнь честной игрой, где господствовал случай, или же в ход шли крапленые и подтасованные карты, он все равно не мог отказаться играть: ведь на руках у него были одни козыри.В романе "Демократия" (1880) прослеживается критика "позолоченного века" с позиций пуританства.Им было тщательно проведено и написано литературно-эстетическое исследование средневековой Франции ("Гора Сен-Мишель и Шартр", 1904).

Источник:www.peoples.ru


Тем временем:

... Довольно, племянница, очень довольно!
Поди в свою комнату. Тебе не прилично видеть дядю в таком положении.
(Наталья уходит.) И мне, мне, потомку великих гетманов, принять службу,
быть простым офицером и тогда, когда готовлюсь вступить в ближнее сродство
с заморским принцем! Меня упрекать за вытоптанную десятину, за сожженные
несколько саженей леса, за убитую корову, когда и простые дворяне
отваживаются, - ах! (Погружается в задумчивость.)
Дворецкий (является в дверях). Ваше высокомочие!
Высокоповелительпый пан! - Тьфу, пропасть, не слышит!
(Во весь голос.) Ваше высокомочие!
Златницкий. Кто тут? ты, бездельник? чего ты хочешь?
Дворецкий. Я знаю порядок и потому должен дать отчет в своем посольстве.
Златницкий. А, а! в горести моей я и забыл о том. Ну, что? видел ли
заморского принца?
Дворецкий. Нет!
Златницкий. Как? Разве не объявил его адъютантам, что ты со стороны
моей отправлен в виде посланника? Хотя он и принц, а притом заморский, но
и я не менее, как пан Златницкий, потомок гетманский!
Дворецкий. Я все это предъявил его панам придворным; но мне сказано,
что у его светлости так же не без причуд, как и у вашего высокомочия. Как
вы, с тех пор как сосватали за принца свою племянницу, кроме ее не
дозволяете никому в эту комнату ступить ногою, потому что стены увешаны
изображениями гетманов, предков ваших, так и заморский принц через своего
великого дворецкого объявил, что пришлет к вам того самого посла, который
был здесь несколько раз для советов о свадьбе, и онто будет провожать
невесту в церковь.
Златницкий. Право не знаю, что думать о таком поступке. Видно, политика
заморская не похожа на нашу.
Но оставим это! он принц, а принцам по заведенному порядку поблажают и
там, где другим настучали бы уши.
Когда же хотел он отправить посланника?
Дворецкий. Скоро после моего отъезда.
Златницкий. Будем ждать! - Ба! ты на целые пол-аршина вступил за порог
в эту заветную комнату, наполненную изображениями великих предков моих!
Дворецкий (отскочив назад). Виноват, ваше высокомочне! я забылся, и мне
показалось, что стою перед заморским принцем в виде вашего посланника...

Нарежный В. Т.   
«Заморский принц»





Адамс Генри:

«Esther»

«The Sewerage of Sea Coast Towns»

«Democracy An American Novel»

«The Education of Henry Adams»

«Воспитание Генри Адамса»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Бернхайм Эмманюэль

Белль Генрих

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Travertin.ru натуральный камень травертин компания АМКО Групп.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.adams.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.