Адамс Генри
читайте также:
елеза; одеяло ярко-рыжего цвета с бледно-голубыми полосками, красная подушка, голубая подушка, соломен­ная корзина для мусора, две стеклянные вазы под цветы, штопоры, откры­вал..
Дональд Бартельм   
«Восстание индейцев»
читайте также:
1849 г., апрель - май - В Париже напечатана французская брошюра Тютчева "Россия и революция", вызванная революционными событиями 1848 г...
Тютчев Федор Иванович   
«Краткий хронограф жизни Ф. И. Тютчева»
читайте также:
Коронат хотя не знал, что такое затеял друг его, однако принял такое же положение и глядел туда и сюда, смотря по оборотам головы Никаноровой. Наконец сей последни..
Нарежный В. Т.   
«Два Ивана, или Страсть к тяжбам»
        Адамс Генри Афоризмы и цитаты
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
«Воспитание Генри Адамса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Democracy An American Novel», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Mont-Saint-Michel and Chartres», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Афоризмы и цитаты:


Русскоязычные:


—  Философия - это маловразумительные ответы на неразрешимые вопросы.



—  Философия: неразборчивые ответы на неразрешимые вопросы.



—  Реальная политика состоит в том, чтобы не замечать фактов.



—  Друг у власти - потерянный друг.



—  Не проглатывай веры больше, чем можешь переварить.



—  Иметь в жизни одного друга - уже много, двоих - очень много, троих - вряд ли возможно.







Англоязычные:


—  One friend in a lifetime is much, two are many, three are hardly possible. Friendship needs a certain parallelism of life, a community of thought, a rivalry of aim.



—  Nothing in education is so astonishing as the amount of ignorance it accumulates in the form of inert facts.



—  They know enough who know how to learn.



—  Accident counts for as much in companionship as in marriage.



—  Absolute liberty is absence of restraint; responsibility is restraint; therefore, the ideally free individual is responsible to himself.



—  A friend in power is a friend lost.



—  The proper study of mankind is woman.



—  The woman who is known only through a man is known wrong.



—  Practical politics consists in ignoring facts.



—  Chaos often breeds life, when order breeds habit.



—  Unintelligible answers to insoluble problems.



—  Morality is a private and costly luxury.



—  Politics, whatever its professions, has always been the systematic organization of hatreds.



—  American society is a sort of flat, fresh-water pond which absorbs silently, without reaction, anything which is thrown into it.



—  A teacher affects eternity; he can never tell where his influence stops.



—  Everyone carries his own inch rule of taste, and amuse himself by applying it, triumphantly, wherever he travels.



—  No man means all he says, and yet very few say all they mean, for words are slippery and thought is viscous.



—  They know enough who know how to learn.



—  Accident counts for as much in companionship as in marriage.



—  Nothing in education is so astonishing as the amount of ignorance it accumulates in the form of inert facts.



—  One friend in a lifetime is much, two are many, three are hardly possible. Friendship needs a certain parallelism of life, a community of thought, a rivalry of aim.



—  Absolute liberty is absence of restraint; responsibility is restraint; therefore, the ideally free individual is responsible to himself. (liberty)



—  A friend in power is a friend lost.



—  The proper study of mankind is woman.



—  No man likes to have his intelligence or good faith questioned, especially if he has doubts about it himself.






Тем временем:

...
     Познакомившись со стариком, Хайме заинтересовался этими украшениями.
     - Мальчиком я служил юнгой на английской шхуне, - ответил Вентолера на ивисском диалекте, произнося слова нараспев тонким голоском. - Хозяин был надменный мальтиец с баками и серьгами. И я сказал себе: когда я стану мужчиной, то буду как хозяин... Когда-то я был большим щеголем, выглядел не так, как сейчас, и мне нравилось подражать почтенным людям.
     В первые дни ловли около Ведры Хайме не обращал внимания ни на воду, ни на снасть, которую держал в руке, и только смотрел, не отрываясь, на колосса, высившегося над морем и точно оторванного от берега.
     Скалы громоздились одна на другую и тянулись вверх, заставляя зрителя закидывать голову, чтобы увидеть острую вершину. Прибрежные утесы были вполне доступны. Море проникало под узкие арки подводных пещер, служивших в свое время убежищем для корсаров, теперь же иногда - складами для контрабандистов. Можно было пройти по берегу, прыгая с утеса на утес среди зарослей можжевельника и других диких растений, но дальше, вглубь, скала высилась прямая, гладкая и неприступная, круто обрываясь серыми отшлифованными стенами. На огромной высоте было несколько площадок, покрытых зеленью, а над ними скала вздымалась отвесно до самой вершины, остроконечной как палец. Охотники карабкались на эту твердыню, правда не до самой вершины, используя, углубления в камне и достигая таким образом первых площадок. Выше всех забирался, по словам дядюшки Вентолера, только один монах, сосланный правительством за карлистскую агитацию. Он и построил на берегу Ивисы обитель Кубельс.
     - Это был человек суровый и отважный, - продолжал старик. - Говорят, он водрузил на самом верху крест, но его уже снесли злые ветры.
     Фебрер видел, как по впадинам огромного серого утеса, оттененного зеленью можжевельника и морских сосен, скакали цветные пятнышки, словно красные или белые блошки, непрерывно сновавшие взад и вперед...

Бласко Висенте Ибаньес   
«Мертвые повелевают. Часть 2»





Адамс Генри:

«The Education of Henry Adams»

«Mont-Saint-Michel and Chartres»

«Democracy An American Novel»

«The Sewerage of Sea Coast Towns»

«Esther»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Бернхайм Эмманюэль

Белль Генрих

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.adams.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.