Адамс Генри
читайте также:
Я опустил винчестер и медленно прошел среди оторопелой толпы в отведенную мне хижину. Оставаться в деревне на ночь казалось мне небезопасным...
Брюсов Валерий Яковлевич   
«Гора Звезды»
читайте также:
Да, меня зовут Марк Маронье, как дерево. Мне 24, время - 2 часа 10 минут пополуночи. Цифры и буквы - вся жизнь человека сводится к ним...
Бегбедер Фредерик   
«Воспоминания необразумившегося молодого человека»
читайте также:
С однойстороны дома, обращенной окнами к подъезду, была передняя, зала, угольнаягостиная с окнами на улицу и далее по др..
Фет Афанасий Афанасьевич   
«Ранние годы моей жизни (отрывки)»
        Адамс Генри Произведения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
«Воспитание Генри Адамса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Democracy An American Novel», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Mont-Saint-Michel and Chartres», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Адамс Генри

«Democracy An American Novel»

Адамс Генри


Последний раз Вы поставили закладку на странице 1 (прочитано 0%)

Вы можете начать чтение заново (Страниц: 140)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати



Тем временем:

..... [1]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
-- Le vieux comte est touchant à ce qu'on dit. Il a pleuré
comme un enfant quand le médecin lui a dit que le cas était
dangereux.
-- Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante.
-- Vous parlez de la pauvre comtesse, -- сказала, подходя, Анна
Павловна. -- J'ai envoyé savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle
allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde,
-- сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. -- Nous
appartenons à des camps différents, mais cela ne m'empêche
pas de l'estimer, comme elle le mérite. Elle est bien malheureuse,
[2] -- прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу
тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе
выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню
шарлатан, который может дать опасные средства.
-- Vos informations peuvent être meilleures que les miennes, --
вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. --
Mais je sais de bonne source que ce médecin est un homme très
savant et très habile. C'est le médecin intime de la Reine
d'Espagne. [3] -- И таким образом уничтожив молодого человека, Анна
Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и,
видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
-- Je trouve que c'est charmant! [4] -- говорил он про
дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские
знамена, взятые Витгенштейном, le héros de Pétropol [5]
(как его называли в Петербурге).
-- Как, как это? -- обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание
для услышания mot, которое она уже знала...

Толстой Лев Николаевич   
«Война и мир. Том 4»





Смотрите также:

Афроамериканская литература

Американская самобытно национальная литература

Editor‘s Peface By Henry Cabot Lodge


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Бернхайм Эмманюэль

Белль Генрих

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Василий Новиков. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.adams.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.